*** به روز رسانی وبگاه 13 آذر 1396*** *** برگزاری #دومین_دوره_جایزه_دکتر_محمد_مقدم*** *** سومین همایش زبانشناسی حقوقی - آغاز ثبت نام*** *** چهارمین همایش زبانشناسی رایانشی- فراخوان مقاله*** *** شماره 22 مجله زبان و زبانشناسی منتشر شد*** ***نشانی جدید دفتر انجمن*** ***فعال شدن سامانه جدید عضویت انجمن زبان‌شناسي ایران*** ***سامانه جدید مجله زبان و زبان‌شناسي*** *** فعال شدن درگاه پرداخت اینترنتی***
 
 
اخبار
 
     
 
1396/03/21
متن سخنراني استاد ارجمند جناب آقاي دكتر ثمره كه در مراسم بزرگداشت شان

 
 
 

به نام خدا

ضمن سپاس و قدردانی از اساتید، همکاران، دوستان و دانشجویان عزیزی که امروز در این جلسه گرد آمده­اند، مختصری از فعالیتهای علمی و آموزشی خود را شرح می­دهم. من در سال 1311 در یک خانوادۀ فرهنگی در شهر کرمان بدنیا آمدم. اولین آموزگاران من پدر و مادرم بودند که هر دو معلم من در دورۀ دبستان بودند. پس از اخذ دیپلم در سال 1329 به عنوان آموزگار پایه یک در کرمان به استخدام آموزش و پرورش درآمدم. در سال 1336 به تهران آمدم و وارد دانشگاه تهران شدم و در سال 1339 با اخذ رتبه اول، کارشناسی خود را از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران دریافت کردم و پس از وارد شدن به دورۀ دکترای ادبیات فارسی و گذرانیدن تعدادی از دروس آن در سال 1341 با استفاده از بورسیۀ شاگرد اولی، عازم انگلستان شدم و در دانشگاه لندن به تحصیل زبان­شناسی پرداختم و پس از اخذ دکترای زبان­شناسی و با تخصص در رشته آواشناسی در سال 1347 به ایران بازگشتم.

نام استادانی که در طول تحصیلم در ایران افتخار شاگردی آنها را داشته­ام، عبارتند از: مرحومان استاد فروزانفر، ابراهیم پورداود، جلال همائی، ذبیح­اله صفا، مدرس رضوی، دکتر معین، دکتر صادق کیا، دکتر خانلری، دکتر مقدم، دکتر محمد خوانساری و استادانم در دانشگاه لندن عبارت بودند از: پروفسور اٌکانو، گیمسون، روبینز و هلیدی.

از سال 1347 که به ایران برگشتم تا پایان بازنشستگی­ام در دانشگاه تهران و سپس در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات در دانشگاه­های تهران، تربیت معلم، دانشگاه امام خمینی قزوین، انستیتو علوم بیمارستانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و دانشگاه آزاد اسلامی تدریس کرده­ام و مراحل استادیاری­، دانشیاری و استادی خود را در این مدت گذرانیده­ام.

فعالیتهای علمی اینجانب علاوه بر تدریس به قرار زیر بوده است:

1.      همکاری و تألیف لغت­نامه دهخدا و فرهنگ معین؛

2.      همکاری در طرح گردآوری گویش­های ایرانی با طرح فرهنگساز سازمان جغرافیای کشور؛

3.      ایجاد و راه­اندازی آزمایشگاه زبان در فرهنگستان دوم؛

4.      ایجاد و راه­اندازی آزمایشگاه زبان در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران؛

5.      مدیر گروه گویش­شناسی در فرهنگستان دوم؛

6.       مدیر گروه علوم انسانی در انستیتو علوم بیمارستانی؛

7.      مدیر گروه زبان­شناسی دانشکده ادبیات در دانشگاه تهران در آغاز تأسیس این گروه؛

8.      همکاری در طرح نمونه­برداری از گویش­های روستاهای ایران با کمک وزارت جهاد کشاورزی؛

9.      عضو دائمی انجمن آواشناسی بین­المللی IPA؛

10.  عضو بنیاد ایران­شناسی؛

11.  عضویت در مرکز تحقیقات الکترونیک دانشگاه صنعتی شریف و شرکت در پروژۀ علمی صنعتی دستگاه کدگذاری گفتار؛

12.  عضو شورای تهیه و تدوین کتب درسی و آموزشی وزارت آموزش و پرورش

13.  عضویت در فرهنگستان سوم زبان و ادب فارسی و عضو شورای واژه­گزینی آن؛

14.  همکاری با ایزو ( ISO ) سازمان استاندارد جهانی و شرکت در سمینار جهانی آن در لندن در سال 1997 و معرفی خط فارسی و استقلال آن از خط عربی توسط اینجانب؛

15.  همکاری در طرح کاشت حلزونی گوش برای بهبود شنوایی ناشنوایان که برای نخستین بار در ایران توسط جناب دکتر فرهادی در سال 1371 انجام شد و میزان سنجش شنوایی این پیوند توسط اینجانب انجام گردید؛

16.  دریافت مدال زرّین از دانشگاه تهران پس از بازنشستگی از آنجا؛

17.  ایجاد و راه­اندازی انجمن زبان­شناسی ایران و پذیرفتن ریاست آن برای مدت 6 سال بین سالهای 1380 تا 1386.

در اینجا لازم است بیان کنم که علاوه بر سایر فعالیتها که در این مدت به کمک همکاران گرامی انجمن از قبیل راه­اندازی وبگاه انجمن و مجلۀ زبان و زبان­شناسی انجام داده­ام، طی مذاکراتی که با رؤسای محترم وزارت علوم و مسئولین دانشگاه آزاد اسلامی در آن زمان داشته­ام ظرفیت شغلی فراوانی برای دانش­آموختگان رشته زبان‌شناسی ایجاد کرده­ام. شاید دانش­آموختگان اخیر زبان­شناسی باور نکنند که در آن زمان استخدام فارغ‌التحصیلان زبان‌‌شناسی برای تدریس در دانشگاه­ها امری دست­نیافتنی بود.

در طول خدمت علمی­ام حدود 15 کتاب و بیش از 40 مقاله به زبانهای فارسی و انگلیسی نوشته­ام که غالب آنها دربارۀ آواشناسی و آموزش زبان فارسی بوده که مهم­ترین آنها به قرار زیر است:

1.      کتاب آواشناسی زبان فارسی که تاکنون 17 بار تجدید چاپ شده و تقریباً در کلیۀ رشته­های دانشگاهی مورد استفاده قرار می­گیرد. این کتاب در سال 2005 میلادی به زبان عربی ترجمه شده است.

2.      کتاب آموزش زبان فارسی به خارجیان که اصطلاح آزفا را برای اولین بار من بر روی این کتاب گذاشتم و کلمۀ آزفا هم­اکنون به عنوان یک رشتۀ تحصیلی به­کار می­رود و هر سال در دفترچۀ کنکور سراسری می­آید. این کتاب تاکنون به 15 زبان ترجمه شده است.

3.      کتاب زبانهای خاموش که ترجمه از زبان انگلیسی است و با کمک دوست و همکار گرامی­ام سرکار خانم دکتر بدرالزمان قریب نوشته شده در سال 1366 به عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برنده جایزه گردید.

در پایان یکبار دیگر از سروران عزیزی که در این جمع حضور دارند سپاسگزاری می­کنم و شعری از اقبال لاهوری شاعر معروف پاکستانی را به همۀ جوانان این کشور تقدیم می­نمایم:

چون چراغ لاله­سوزم در شبستان شما

ای جوانان وطن جان من و جان شما

 
 
 
: منبع
 
     
 
 
 
     
 
 
جستجو در وبگاه
 
   
 
 
 
دسترسى سريع
 
 
   
 
 
 
 
فهرست پستی انجمن
 
 
     
 
براى دريافت اخبار انجمن زبان شناسى ايران پست الكترونيك خود را وارد كنيد و به فهرست پستى انجمن بپيونديد.
 
     
 
 
 
 
 
 
تعداد بازديدكنندگان : 3645490
 
 
 
كليه حقوق اين وبگاه متعلق به انجمن زبان شناسى ايران مى باشد.
استفاده از مطالب وبگاه با ذكر منبع بلامانع است.